來(lái)源:新華社
2017-03-26 18:13:03
新華社馬德里3月26日電 專訪:做中國(guó)古典文學(xué)的守望者——訪西班牙漢學(xué)家阿莉西亞·雷林克
新華社記者馮俊偉 高春雨
2016年底,為紀(jì)念中國(guó)明朝戲劇家湯顯祖逝世400周年,其代表作《牡丹亭》西班牙文譯本問(wèn)世。該譯本由中國(guó)五洲傳播出版社和西班牙社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域出版巨頭特羅塔出版社合作在中西兩國(guó)發(fā)行。作為譯者,西班牙著名漢學(xué)家阿莉西亞·雷林克近日在接受新華社記者采訪時(shí)表示,雖然她在翻譯這部作品的過(guò)程中遇到了很多困難,但卻享受其中,獲益匪淺。
《牡丹亭》是中國(guó)戲曲史上的浪漫主義杰作。湯顯祖通過(guò)講述杜麗娘和柳夢(mèng)梅生死離合的愛(ài)情故事,表達(dá)了其追求個(gè)人幸福、呼喚個(gè)性解放、反對(duì)封建制度的浪漫主義理想。據(jù)五洲傳播出版社國(guó)際合作部主任姜珊介紹,不久后,讀者便可在that's books數(shù)字平臺(tái)上在線閱讀《牡丹亭》西文譯本。
“一名之立,旬月踟躕。”由于之前并沒(méi)有完整讀過(guò)《牡丹亭》,雷林克坦言,翻譯這部劇不容易。“我字斟句酌,反復(fù)推敲,盡最大努力去理解湯顯祖繁復(fù)精妙的行文,也讓讀者能感受到這種華麗的語(yǔ)言,”她說(shuō),“此外,這本是一部戲曲,我在翻譯時(shí)要絞盡腦汁,才能把唱詞的韻腳和節(jié)奏在西班牙語(yǔ)中體現(xiàn)出來(lái)。”
雷林克目前在西班牙格拉納達(dá)大學(xué)文哲系和翻譯系任教,她與中國(guó)文化結(jié)緣還要從學(xué)生時(shí)代講起。“我上中學(xué)時(shí),有位老師一向不茍言笑。有一天,她剛從中國(guó)旅行回來(lái),在課堂上講起所見(jiàn)所聞時(shí),我們第一次在她臉上看到笑容,這讓我們都驚呆了!我不由得想象,那是一個(gè)怎樣的國(guó)度,能給人帶來(lái)這樣大的改變?”雷林克回憶。
“之后,我在報(bào)紙上看到關(guān)于漢字的介紹,我至今還記得那個(gè)‘女’字,生動(dòng)形象,又帶著難以言傳的優(yōu)雅。我當(dāng)時(shí)就有一種強(qiáng)烈的沖動(dòng),這樣美妙的文字和文化,怎么能沒(méi)人研究和介紹,讓更多的人了解呢?”
后來(lái),雷林克在大學(xué)攻讀法律專業(yè)的同時(shí)選修了中文課程,并下決心到巴黎第七大學(xué)專門(mén)攻讀漢學(xué),還在上世紀(jì)80年代到北京大學(xué)進(jìn)修,專攻古典文學(xué)。在那個(gè)時(shí)代,這樣的決定被她周圍的人視為瘋狂之舉。
作為中國(guó)古典文學(xué)的忠實(shí)擁躉,自上世紀(jì)90年代起,雷林克先后將《文心雕龍》和《金瓶梅》等作品譯介到西語(yǔ)國(guó)家。在她看來(lái),翻譯這些作品就仿佛穿越到了古代,身臨其境,體味人生百態(tài)。
用雷林克的話說(shuō),文學(xué)的核心在于人性的表達(dá)。作家創(chuàng)作出了一個(gè)個(gè)嬉笑怒罵的角色,把他們置于不同的環(huán)境及背景中,并賦予他們不同的命運(yùn)。有些人物讓讀者覺(jué)得似曾相識(shí),有些人物又讓讀者心生厭惡。掩卷沉思,讀者在閱讀中能發(fā)現(xiàn)自我并陶醉其中。
當(dāng)今,古典文學(xué)日漸式微。“在西班牙讀莎士比亞,讀莫里哀,甚至讀塞萬(wàn)提斯的人越來(lái)越少了,”雷林克指出,“許多人覺(jué)得古典文學(xué)與現(xiàn)代生活相距甚遠(yuǎn),讀這些書(shū)沒(méi)什么用。我認(rèn)為這種觀點(diǎn)大錯(cuò)特錯(cuò),讓人遺憾。”
雷林克坦言她中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品讀得不多,但曾嘗試過(guò)翻譯翟永明等詩(shī)人的當(dāng)代詩(shī)歌。她說(shuō)自己的確很喜歡這些當(dāng)代詩(shī),但還是更喜歡停駐在中國(guó)古典文學(xué)的世界里。
作為在西班牙研究和推介中國(guó)文化的學(xué)者,當(dāng)談到對(duì)未來(lái)的期待時(shí),雷林克表示:“隨著中國(guó)的崛起及其國(guó)際地位的提升,越來(lái)越多的西班牙人開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),并對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚興趣。我相信人們對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn)會(huì)越來(lái)越少,也相信越來(lái)越多的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn)中國(guó)古典文學(xué)其實(shí)并不晦澀難懂。”
想爆料?請(qǐng)登錄《陽(yáng)光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線索。齊魯網(wǎng)廣告熱線0531-81695052,誠(chéng)邀合作伙伴。