來源:新華社
2017-04-29 23:56:04
新華社布宜諾斯艾利斯4月28日電
新華社記者倪瑞捷
“請問你是中國人嗎?你知道中國的展臺怎么走嗎?”在第43屆布宜諾斯艾利斯國際書展的入口,阿根廷女學生韋羅妮卡向記者詢問道。
韋羅妮卡是布宜諾斯艾利斯大學的學生,她參觀書展的主要目的是想淘到一本適合自己學習中文的圖書。
“每次書展都會有中國圖書。我已經關注中國展臺好幾年了。我喜歡學習語言,中文自然也不例外。中國雖距離阿根廷非常遙遠,但我對中國文化卻不感到陌生。”這名20歲的大學生希望有朝一日去中國學習漢語。
記者陪伴韋羅妮卡來到中國展臺。這里面積雖不大,但人氣很旺。由于中國展臺的工作人員大多不會說西班牙語,記者便幫忙做起了翻譯。
“請問這里賣中文字典嗎?最好是漢西的,沒有的話漢英的也可以。”
“我的公司和中國有合作項目,我需要多了解一些中國的語言和文化?!?/p>
“我試過一次中醫針灸,感覺非常好。這里有沒有講傳統中醫藥的書呢?”
“我已經去過中國好多城市了,下一次遠途旅行準備去中國西部。西藏和新疆哪個風景更好呢?”
來中國展臺咨詢的參觀者絡繹不絕。20多平方米的中國展臺像一扇對阿根廷人打開的窗戶,吸引著他們前來一探中國文化的奧妙。
由中國12家出版單位組成的代表團給本屆國際書展帶來300多種、500多冊圖書,其中半數以上是西文版。從孔孟老莊等中國古代文化經典,到《駱駝祥子》《生命的吶喊》等現代著作;從實用的漢語教材,到西藏天路的旅行游記,每一本書都承載著獨特的中國文化,等待著有緣的異國朋友發現蘊藏其中的奧秘。
從陌生到了解,從好奇到喜愛,布宜諾斯艾利斯國際書展讓許多外國人與中國文化結下了不解之緣。
阿根廷記者埃塞基耶爾因為年年報道書展,見證了中阿文化交流日益頻繁的過程?!爸袊古_的規模越來越大,也越來越有特色。近幾年最大的變化是,西班牙文版的中國書籍越來越多,想要了解中國不一定要會中文了”。
埃塞基耶爾到訪書展最開心的事,是收到了一份來自中國的禮物——一支毛筆和一本字帖。“我要回去好好練習一下漢字,爭取下次來書展可以用中文寫自己的名字”。
中國代表團團長、國家出版基金規劃管理辦公室副主任顏永剛表示,中國與阿根廷遠隔重洋,文化迥異,但圖書獨有的人文魅力和精神力量讓兩國彼此相連、緊緊相擁。希望通過圖書為阿根廷讀者了解當代中國發展、感知中華文化打開一扇窗,通過圖書拉近兩國人民的距離。
據中國駐阿根廷大使館文化參贊楊川穎介紹,圍繞2016年“中拉文化交流年”和2017年慶祝中阿建交45周年兩項重要活動,中國10多個文化團體先后造訪阿根廷,而阿根廷探戈舞團和音樂團體也在中國成功演出。這些活動極大地拓寬了兩國文化交流的深度和廣度。
布宜諾斯艾利斯國際書展是拉美地區規模最大的書展之一,每年吸引約40個國家和地區數以萬計的圖書界人士參展。本屆書展于27日開幕,將一直持續到5月15日。
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網官方微博(@齊魯網)提供新聞線索。齊魯網廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。