齊魯網(wǎng)·閃電新聞4月4日訊 青團(tuán)俗稱“青圓子”,唯清明前后才有,吃上它,就仿佛就抓住了春天的一角。
Green rice ball, also known as "green dumplings," is a seasonal delicacy only available around the Qingming Festival. Taking a bite is like capturing the scent of spring.
準(zhǔn)備新鮮艾草,摘洗干凈
Prepare some mugwort, wash and clean the mugwort thoroughly.
處理好的艾草中加入小蘇打
Add some baking soda,
用熱水將艾草燙熟,去除苦澀味
and blanch the mugwort in hot water to remove bitterness.
將艾草葉放入攪拌機(jī)中,加入適量水打成艾草泥
Blend the blanched mugwort leaves with some water in a blender until a smooth paste forms.
準(zhǔn)備500g糯米粉、300g小麥淀粉
Prepare 500g of glutinous rice flour and 300g of wheat starch.
倒入盆中,再加入適量玉米油、白糖
Combine glutinous rice flour, wheat starch, corn oil, and sugar in a bowl.
加入艾草汁,和成面團(tuán)
Add the mugwort paste and knead into a dough.
在50g小麥淀粉中加入開(kāi)水 混合在艾草面團(tuán)中
Mix 50g of wheat starch with boiling water to make a paste.
取適量做好的艾草皮分成等量的小塊
Take a small amount of mugwort dough and divide it into equal portions.
在手中團(tuán)成圓子
Roll it in your hand to make a ball one by one.
炒制好的紅豆沙餡也團(tuán)成圓子
Roll the pre-cooked red bean paste filling into balls.
按壓艾草皮,在中間填滿豆沙餡
Flatten a mugwort dough ball, place some red bean paste in the center,
按壓使艾草皮完全包裹住餡,搓成圓形
encase the filling completely and then knead it into a ball.
大火蒸制20分鐘
Steam the balls over high heat for 20 minutes.
待其略微冷卻后,刷層薄薄的油
Once they have cooled slightly, brush a thin layer of oil on the surface.
青團(tuán)外面油綠如玉,咬上一口糯韌綿軟,里面裹著綿密細(xì)膩的清甜紅豆沙更是點(diǎn)睛之筆。
The green rice balls,with their jade-green exteriors, offer a delightful textural experience. Take one bite, you will discover a soft and chewy dough that perfectly complements the sweet and smooth red bean paste filling.
嘗春意!軟糯清甜吃不夠……
Each bite evokes the essence of spring, making these irresistible rice balls a true seasonal delight.
Guo Huixian,Hu Xingrun,Liu Yuliang and Kong Chuidi for Shandian News.
閃電新聞?dòng)浾?國(guó)慧賢 胡興潤(rùn) 劉玉良 孔垂頔 報(bào)道