來源:閃電新聞
2024-04-30 07:00:04
齊魯網(wǎng)·閃電新聞4月30日訊 因?yàn)橐粓雒利惖腻忮耍?019年,法國人路易來到煙臺(tái),成為一名地道的中國女婿。目前,一邊在魯東大學(xué)教法語,一邊讀研學(xué)習(xí)漢語。在山東工作、生活期間,他愛上了中國文化,尤其是中華民族的母親河——“黃河”。
Après une rencontre amoureuse, un jeune homme français qui s’appelle Louis est arrivé à Yantai en 2019, et est devenu un véritable gendre chinois. Actuellement, il enseigne le français à l'Université de Ludong tout en faisant un master en chinois. Pendant son séjour et son travail au Shandong, il est tombé amoureux de la culture chinoise, en particulier du fleuve maternel de la Chine — le fleuve Jaune.
他希望以黃河文化為紐帶,不斷加強(qiáng)中法兩國之間的文化交流互鑒。在他看來,黃河是中國的,也是世界的。
Il souhaite renforcer continuellement les échanges culturels et la compréhension mutuelle entre la Chine et la France à travers la culture du fleuve Jaune. Selon lui, le fleuve Jaune appartient à la Chine, mais aussi au monde entier.
今天,山東國際傳播中心推出中法建交60周年系列短視頻《跨越萬里的心動(dòng)!這位法國小伙愛上了黃河》。
Aujourd'hui, le Centre International de Communication du Shandong est heureux de présenter la série de microvidéos «Un coup de cœur à des milliers de kilomètres ! Ce jeune français est tombé amoureux du fleuve Jaune» pour commémorer le 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France.
Aujourd'hui, le Centre International de Communication du Shandong est heureux de présenter la série de microvidéos «Un coup de cœur à des milliers de kilomètres ! Ce jeune français est tombé amoureux du fleuve Jaune» pour commémorer le 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France.
閃電新聞?dòng)浾?董光強(qiáng) 趙宇光 王一寧 張銘偉 李德旺 通訊員 蘇琦 報(bào)道
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線索。齊魯網(wǎng)廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。