來源:中國日報網
2023-04-18 16:34:04
原標題:中國故事娓娓道來,《等你在黃河口》唱響“新時代黃河大合唱”
來源:新黃河客戶端
原標題:中國故事娓娓道來,《等你在黃河口》唱響“新時代黃河大合唱”
來源:新黃河客戶端
“一條大河流淌千年的夢想(The centuries of dreams flow along the tide)/一生等候等你回到我身旁(Echo the wish to have you by my side)/你是我愛的呼吸(From my loving breath this song shall flow)/我是你心中愛涌出的波浪(Stronger than the teeming wave my love will grow)”……4月18日,在山東東營開幕的黃河文化論壇上,《等你在黃河口》英文版MV驚艷亮相,受到與會嘉賓高度評價,黃河文化國際傳播有了代表性的歌曲,黃河文化題材的文藝作品有了新的篇章。
《等你在黃河口》創作于十幾年前,收錄于著名歌手陳思思的專輯《中國夢》。作詞是曾創作《不忘初心》《今夜無眠》的著名作詞家朱海,作曲是曾創作過《向天再借五百年》《精忠報國》的著名作曲家張宏光。這首優美的歌曲,在黃河文化論壇上重新改編為英文版。制作方本著打造精品的目的,遍訪名家,精益求精,才有了前文提到的在黃河文化論壇上的驚艷亮相。
《等你在黃河口》的改編并非易事,一首中國民族唱法的歌曲改編為英文歌曲,既要保留中國民歌的韻味,又要適合英文的演唱,對歌手的演唱技巧也是極大的挑戰。去年12月初以來,制作方先后找專家翻譯了多個版本,經專家反復對比后一致表示,由美國伊利諾伊大學香檳分校鋼琴表演與文學博士湯瓏創作的版本更適合海外傳播。這一版本的歌詞并不是直譯原歌詞,而是對原歌詞進行了“二次創作”,使得歌詞既保留了原有字面意思和意境延伸,又遵循英文歌曲的創作規律,傳遞出了當下黃河文化自信、開放、包容的一面。演唱英文版的歌手周平聲音空靈、悠揚,對《等你在黃河口》英文版的詮釋絲絲入扣。
古往今來,中華民族不斷用文藝作品為黃河立傳,留下了一部部以黃河為主角的經典文藝作品。《黃河大合唱》《我們是黃河泰山》……在不同的歷史階段,這些烙印著時代特色的黃河之歌都曾唱出中華民族的心聲,也表達著對黃河最深沉的眷戀。來到新時代,黃河正在變成造福人民的幸福河,黃河題材的音樂作品也理應被賦予新的精神內涵。國際傳播需要創新形式、豐富手段,讓中國故事更有溫度、更可共情。《等你在黃河口》英文版,用音樂這一世界共通的語言,用娓娓道來的方式歌唱黃河,傳遞中國聲音,將讓黃河故事傳得更廣更遠。
【責任編輯:舒靚】
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網官方微博(@齊魯網)提供新聞線索。齊魯網廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。